İslâm Diye Neyi Kastediyoruz
ahmed baki.
Ahmed Bâki // 11 mayıs 2003



Christ, İngilizce’de İsa (aleyhisselâm)'a verilen addır. Dolayısıyla, Christian kelimesine karşılık kullandığımız “Hıristiyan”, “İsevi” demektir; İsa (aleyhisselâm)’ın öğretisi ışığında yaşam sistemini değerlendirmeye çalışan anlamına... Benzer şekilde, Musevi de, Mûsa (aleyhisselâm)’ın öğretisine tâbi olanı tanımlayan kelimedir.


Hıristiyanlık (İsevilik) ve Musevilik kelimeleri bu tür anlayışları tarif eder.


“İslâm” ise, bu tür bir yapılanmadan farklı olarak, “Allah” ismiyle işaret edilen Sınırsız Tek indindeki, herşeyi kapsayan evrensel sistem ve düzenin adıdır. Kur’an-ı Kerîm, bunu, “Allah indinde din İslâm’dır” diye vurgular.


Hıristiyan, Musevi ve Müslüman topluluklardan bahsedebilir, bununla birlikte bu toplulukları veya Hıristiyanlık, Musevilik ve Müslümanlık anlayışlarını birbirleriyle mukayese edebiliriz. Ancak, “İslâm toplumu”, “İslâmi idare”, “İslâmi kıyafet”,”ılımlı İslâm”, “siyasal İslâm”, “benim İslâmım”, “ötekinin İslâmı” gibi tabirleri duyduğumuzda, bu tabirleri kullananın, “İslâm” ile “Müslümanlık” kelimelerinin aynı kavramlar olmadığını değerlendiremeyişine hükmederiz, doğal olarak. Çünkü, bunların hepsi kişilerin “Müslümanlıklarıdır”, “İslâm” ise orijin ve tektir; türevleri olmaz!


“İslâm” ile “Müslümanlık” kavramlarını birbirlerinden iyi ayırt etmeyi başarabildiğimiz ölçüde, din konusunda yaptığımız sorgulamalardan doğru sentezlere varmamız kolaylaşacaktır...


İşte o zaman görürüz ki, Müslüman toplulukların da, İsevi toplulukların da, Musevi toplulukların da asıl sorunu ve yapması gereken, Müslümanlığı değil, İSLÂM’ı anlamaya, yani Evrensel Sistem ve Düzeni “OKU”maya çalışmalarıdır.

Din'i bu yönüyle değerlendirmek için, İslâm’ı bir de Web Sitemizdeki eserlerden okuyun!

http://www.ahmedbaki.com/turkce/kitaplar/reform/reform001.htm

DİN'i Anlamada Reform

www.ahmedbaki.com/